Réchauffement climatique

Avec le retour de la chaleur et la réouverture prochaine des restaurants,
on risque de revoir ce genre d’ardoise à l’entrée…
L’humour français vaut bien l’anglais !

« Air con »
English abbreviation of « Air conditioning »

Auteur : Antiblues06

"La vie est un sport individuel" JP Dubois.

26 réflexions sur « Réchauffement climatique »

  1. hihi c’est nouveau cet air CON? je ne connaissais pas!!il faut dire que tout a changé depuis les années 60!!hihi A Nîmes, même avec les nombreux « tous risques », jamais vi cette affiche!!!hihi Bisous Fan

    J’aime

  2. Hello Antiblues
    Ce restaurant n’utilise pas très bien la langue française. C’est un pléonasme.
    « Salle climatisée » ça suffit, on comprend !
    Si c’est pour faire rire, ben c’est pas réussi, je trouve
    L’air con ou pas, je voudrais bien pouvoir aller manger une assiette de grenouilles 😆
    Bon jeudi et e-bises d’O.

    J’aime

    1. À Cannes, si tu es commerçant, tu es obligé de parler anglais, sinon, t’es mort.
      Pour un anglais ne parlant pas un mot de français, « salle climatisée » il ne comprend pas … d’où « air con  » …

      J’aime

Laisser un commentaire

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer